Leave a comment
ライラの冒険
15 September 2009 @ 02:03 pm
26 August 2009 @ 12:23 am
Current Mood:
relaxed
16 February 2009 @ 11:08 pm
Current Mood:
busy
15 February 2009 @ 03:37 pm
14 February 2009 @ 12:25 pm
Nachdem Japan jetzt vorbei ist, heißt das ja noch lange nicht, dass dieses Journal jetzt brachliegen muss. Neeeeein, ich kann hier doch auch ganz wunderbar unsere verspätete Hochzeitsreise aufarbeiten! :)
Also auf zum fröhlichen Weiterreisen.
( Namibia, Tag 1: Die Wunder Windhoeks )
( Photos )
Also auf zum fröhlichen Weiterreisen.
( Namibia, Tag 1: Die Wunder Windhoeks )
( Photos )
05 November 2008 @ 05:28 pm
... jetzt habe ich wieder vergessen, das hier zu Ende zu führen. Dabei fehlt nur noch ein Tag. Ihr hättet mich mal anstubsen dürfen!
Jeedenfalls - hier ist der Rest an Bildern. Als Abwechslung von den ganzen Obama-Posts, sozusagen. ;)
- - -
... I have been very bad and neglectful. There's only one day missing and I forgot about it. You should have poked me earlier!
Aaaanyway - here comes the final batch of pictures. As a random alternative to all the Obama posts. ;)
= = =
( Bilder vom 25.02./ Photos of 02/25 )
So - fertig! / There - I'm done!
(PS: YAY OBAMA! \o/)
Jeedenfalls - hier ist der Rest an Bildern. Als Abwechslung von den ganzen Obama-Posts, sozusagen. ;)
- - -
... I have been very bad and neglectful. There's only one day missing and I forgot about it. You should have poked me earlier!
Aaaanyway - here comes the final batch of pictures. As a random alternative to all the Obama posts. ;)
= = =
( Bilder vom 25.02./ Photos of 02/25 )
So - fertig! / There - I'm done!
(PS: YAY OBAMA! \o/)
Current Mood:
accomplished
24 August 2008 @ 09:37 pm
Das Icon passt diesmal sehr gut, denn diesmal sind die Bilder vom Fushimi-Inari-Schrein dabei.
- - -
This time the userpic is especially fitting, as this batch includes the photos of Fushimi-Inari shrine.
= = =
( Bilder vom 24.02./Photos of 02/24 )
= = =
Current Mood:
cheerful
Current Music: Olympic Games Closing Ceremony
23 August 2008 @ 09:32 pm
22 August 2008 @ 10:37 pm
21 August 2008 @ 10:56 pm
Lang nichts mehr geschrieben... dabei bin ich euch noch die ganzen Kyôto-Photos schuldig!
Dieser Missstand soll nun behoben werden.
Da von der letzten Woche aber auch nach Aussortieren und Nachbearbeiten noch über 200 Bilder übrig sind, gibt es die jetzt häppchenweise, sonst erträgt das ja niemand. Also immer in "handlichen" Tagesrationen.
Wie üblich: Klicken aufs kleine Bild führt zu einer größeren Version.
- - -
Long time no see... and I owe you all the Kyôto photos!
Well, that's going to be changed now.
There are more than 200 pictures left even after I discarded and edited the load, I'll post the pics in smaller batches, i.e. one day at a time.
As per usual: Clicking on the thumbnail will get you to the bigger picture.
( Hier entlang zum 21. Februar --- hey, genau ein halbes Jahr ist das jetzt her!/ Click here for February 21st --- hey, it's been half a year already! )
Dieser Missstand soll nun behoben werden.
Da von der letzten Woche aber auch nach Aussortieren und Nachbearbeiten noch über 200 Bilder übrig sind, gibt es die jetzt häppchenweise, sonst erträgt das ja niemand. Also immer in "handlichen" Tagesrationen.
Wie üblich: Klicken aufs kleine Bild führt zu einer größeren Version.
- - -
Long time no see... and I owe you all the Kyôto photos!
Well, that's going to be changed now.
There are more than 200 pictures left even after I discarded and edited the load, I'll post the pics in smaller batches, i.e. one day at a time.
As per usual: Clicking on the thumbnail will get you to the bigger picture.
( Hier entlang zum 21. Februar --- hey, genau ein halbes Jahr ist das jetzt her!/ Click here for February 21st --- hey, it's been half a year already! )
29 February 2008 @ 02:50 am
Und die restlichen Hokkaidô-Bilder!
(Und ein paar aus dem Zug.)
Kyôto ist bislang uneditiert und unhochgeladen, und der Akku ist so gut wie durch. Aber wenigstens die vorletzte Woche ist dann hiermit abgehakt.
- - -
And the rest of the Hokkaidô pictures!
(And some train pictures.)
Kyôto pictures are, as yet, unedited and un-uploaded, and the laptop battery is almost through. But at least the week before last is done.
( Wie üblich: Jede Menge Bilder./ As per usual: Way too many photos. )
(Und ein paar aus dem Zug.)
Kyôto ist bislang uneditiert und unhochgeladen, und der Akku ist so gut wie durch. Aber wenigstens die vorletzte Woche ist dann hiermit abgehakt.
- - -
And the rest of the Hokkaidô pictures!
(And some train pictures.)
Kyôto pictures are, as yet, unedited and un-uploaded, and the laptop battery is almost through. But at least the week before last is done.
( Wie üblich: Jede Menge Bilder./ As per usual: Way too many photos. )
29 February 2008 @ 01:48 am
27 February 2008 @ 01:33 am
25 February 2008 @ 10:31 pm
25 February 2008 @ 10:25 pm
25 February 2008 @ 09:44 pm
22 February 2008 @ 11:58 pm
21 February 2008 @ 08:28 pm
21 February 2008 @ 01:44 am
Nach anderthalb Wochen Hokkaidô ist Tôkyô geradezu beunruhigend warm.
Ich hab meinen Flug verschieben können - auf den 27. - und werde mich dann also morgen auf den Weg nach Kyôto machen.
gaharr,
fusselbiene, habt ihr irgendwann die Tage Zeit für ein Treffen? :D
Da die Karte mit dem Weg zum Hotel veraltet war, bin ich mit meinem Gepäck ewig herumgeirrt. Dann hat ein zahnloser alter Japaner mich gefragt, wo ich hinwill, und obwohl er auch keine Ahnung hatte, wo das Hotel war, ist er mit mir herumgeirrt, bis wir es gefunden hatten. Das war mir irgendwie schrecklich peinlich, vor allem, da er den Weg auch nicht kannte und folglich auch zig Umwege gehen musste, aber es ist ja auch rührend. Er meinte die ganze Zeit, der Hotelservice in Japan sei wirklich schlecht, das sei bei mir zu Hause sicher besser!
Äh, nein, nicht wirklich *g*
Ansonsten gibt es von heute nicht viel zu berichten, war ja wieder die ganze Zeit im Zug (aber die Strecke in Hokkaidô die Küste entlang ist wirklich hübsch!).
Also gibt es heute noch alle Bilder, die ich bis zum 13.2. gemacht habe - in Asahikawa hatte ich noch die Kamera gelehrt, weiserweise, so sind also nur die Bilder von zwei Tagen weg (aber so schöne! ;_;)
- - -
After one and a half weeks in Hokkaidô Tôkyô is disquietingly warm.
I could postpone my flight after all, so I'll be on my way to Kyôto tomorrow. :)
As the map with the way to the hotel on it did no longer fit the real cityscape I had to lug my heavy bags around on a fool's errand for ages. Then an old toothless Japanese man asked where I wanted to go, and although he didn't know the way either he wouldn't rest until he'd safely delivered me at the hotel. It was rather embarrassing, especially as he had to walk a long way seeing how he didn't know where exactly to go either, but it was very kind of him. He complained all the time the service in Japanese hotels was really bad, surely it was better where I came from!
Um, no, not really *g*
Otherwise there isn't much to tell about today, seeing how I spent most of it on trains (but the line along the coast in Hokkaidô is really pretty!).
So instead of talk you get the pictures I've taken up till 02/13 - I had cleared the camera in Asahikawa, which was obviously wise, because that way I lost only two days' worth of photos (but such pretty ones! ;_;)
- - -
( Und hier geht's zu den Bildern. Übliche Warnung, übliche Anleitung./ This way to the photos. Business as usual. )
Ich hab meinen Flug verschieben können - auf den 27. - und werde mich dann also morgen auf den Weg nach Kyôto machen.
Da die Karte mit dem Weg zum Hotel veraltet war, bin ich mit meinem Gepäck ewig herumgeirrt. Dann hat ein zahnloser alter Japaner mich gefragt, wo ich hinwill, und obwohl er auch keine Ahnung hatte, wo das Hotel war, ist er mit mir herumgeirrt, bis wir es gefunden hatten. Das war mir irgendwie schrecklich peinlich, vor allem, da er den Weg auch nicht kannte und folglich auch zig Umwege gehen musste, aber es ist ja auch rührend. Er meinte die ganze Zeit, der Hotelservice in Japan sei wirklich schlecht, das sei bei mir zu Hause sicher besser!
Äh, nein, nicht wirklich *g*
Ansonsten gibt es von heute nicht viel zu berichten, war ja wieder die ganze Zeit im Zug (aber die Strecke in Hokkaidô die Küste entlang ist wirklich hübsch!).
Also gibt es heute noch alle Bilder, die ich bis zum 13.2. gemacht habe - in Asahikawa hatte ich noch die Kamera gelehrt, weiserweise, so sind also nur die Bilder von zwei Tagen weg (aber so schöne! ;_;)
- - -
After one and a half weeks in Hokkaidô Tôkyô is disquietingly warm.
I could postpone my flight after all, so I'll be on my way to Kyôto tomorrow. :)
As the map with the way to the hotel on it did no longer fit the real cityscape I had to lug my heavy bags around on a fool's errand for ages. Then an old toothless Japanese man asked where I wanted to go, and although he didn't know the way either he wouldn't rest until he'd safely delivered me at the hotel. It was rather embarrassing, especially as he had to walk a long way seeing how he didn't know where exactly to go either, but it was very kind of him. He complained all the time the service in Japanese hotels was really bad, surely it was better where I came from!
Um, no, not really *g*
Otherwise there isn't much to tell about today, seeing how I spent most of it on trains (but the line along the coast in Hokkaidô is really pretty!).
So instead of talk you get the pictures I've taken up till 02/13 - I had cleared the camera in Asahikawa, which was obviously wise, because that way I lost only two days' worth of photos (but such pretty ones! ;_;)
- - -
( Und hier geht's zu den Bildern. Übliche Warnung, übliche Anleitung./ This way to the photos. Business as usual. )
Current Location: Tokyo
19 February 2008 @ 11:24 pm